Alfabeto della lingua dei segni turca pronto

"Oltre 250mila persone sorde in Turchia, che non possono sentire i suoni della vita e comunicare tra loro attraverso i segni, ora hanno un alfabeto comune".

Gli studi sull'alfabeto delle dita della lingua dei segni turca preparati dalla Turkish Language Association (TDK) sono stati completati. Al 1 ° Congresso sulla lingua dei segni turca tenutosi presso la sala conferenze TDK dal 7 all'8 giugno, l'alfabeto delle dita nella lingua dei segni, che è stato finalizzato, contiene l'equivalente di 29 lettere. Dopo l'introduzione dell'alfabeto al pubblico il 12 luglio, nel 75 ° anniversario della TDK, verrà preparato un dizionario della lingua dei segni che mostra la lingua dei segni secondo diversi dialetti in un periodo di 3 anni e saranno completati gli studi di grammatica."Differisce a seconda delle regioni"Il presidente di TDK Şükrü Haluk Akalın ha affermato che in Turchia vengono utilizzate le lingue dei segni, ma variano a seconda delle regioni. Affermando che non esiste una lingua dei segni standard, Akalın ha osservato che una delle ragioni di ciò era il divieto della lingua dei segni nelle scuole per i non udenti negli anni '50. "In realtà era un divieto in buona fede. La lingua dei segni è stata vietata con un approccio estremamente benevolo come far parlare le persone ipoudenti con strumenti tecnici e medici e insegnare loro a parlare", ha detto Akalın, affermando che sono stati pubblicati manuali separati per la lingua dei segni per gruppi professionali come agenti di polizia e funzionari sanitari all'estero, dichiarando di essere in ritardo su questo tema. Akalın ha affermato che esiste un solo dizionario molto ristretto rilasciato nel 1995 sulla lingua dei segni in Turchia e che il compito di standardizzare la lingua dei segni turca e di preparare il dizionario e la grammatica è stato affidato all'Istituto di lingua turca dalla legge sui disabili. Akalın ha dichiarato che la Presidenza dell'Amministrazione per i disabili, l'Agenzia per i servizi sociali e la protezione dell'infanzia e il Ministero dell'istruzione nazionale stanno lavorando in cooperazione e ha affermato che invece di diversi segni diversi per una lettera, si basa sull'adozione di un segno unico."Quante lettere ci sono nell'alfabeto"Spiegando che l'equivalente di 29 lettere avrà luogo nell'alfabeto della lingua delle dita come nell'alfabeto turco, Akalın ha detto: "Nel dizionario ci saranno tanti segni quante sono le parole nel vocabolario della nostra lingua". Akalın ha affermato che le parole nel dizionario avranno determinati equivalenti e il linguaggio dei segni non sarà formato dalla combinazione di segni diversi a seconda delle lettere, "Ad esempio, quando dici 'macchina', non sarà la lettera 'a' prima, poi la lettera 'r', sono denominati in un unico segno con i propri segni. Affermando che il dizionario e la grammatica della lingua dei segni turca saranno pubblicati con un progetto di circa 3 anni, Akalın ha spiegato il lavoro come segue: "Loro diciamo "iniziamo prima dall'alfabeto", e abbiamo iniziato con l'alfabeto. Il dizionario della lingua dei segni sarà preparato sulla base della ricerca sul campo e il dizionario della lingua dei segni sarà preparato sulla base del segno adottato dalla maggioranza. In questo processo, verranno esposti i segni, verrà conservato il registro, quindi il lavoro svolto sul campo sarà valutato in ambiente scientifico da linguisti ed esperti di lingua dei segni. Queste parole saranno animate con r. Verrà utilizzato sia in ambiente virtuale che sarà prodotto con disco. "Le persone disabili hanno grandi contributiSottolineando che non è possibile per i non udenti raggiungere questo risultato senza il loro contributo, Akalın ha affermato: "Sarà utile per tutti imparare la lingua dei segni così come per i disabili. 250-300 mila ipoacusici vivono in Turchia. Noi vivere con loro. È importante che tutti conosciamo i segni di base nell'alfabeto della lingua dei segni. Pertanto, dovrebbe essere insegnato nelle scuole ", ha detto.Un giorno